Diseño de Logotipo

Logotipo diseñado por Mª José Ruiz, alumna de Educación Plástica de 4º de ESO en el curso 2013-14.

BLOG DE LA BIBLIOTECA DEL IES "CLARA CAMPOAMOR RODRÍGUEZ"

sábado, 8 de abril de 2017

La rosa



 
  Jorge Guillén

 Yo vi la rosa: clausura
 Primera de la armonía,
 Tranquilamente futura.
 Su perfección sin porfía
 Serenaba al ruiseñor,
 Cruel en el esplendor
 Espiral del gorgorito.
 Y al aire ciñó el espacio
  Con plenitud de palacio,
 Y fue ya imposible el grito.

Este poema fue uno de los 150 poemas españoles traducidos por el escritor griego Nikos Kazantzakis.


Tarducción de Nikos Kazantzakis al griego:

Το ρόδο
Είδα το ρόδο · φράχτης
πρωταρχικός της αρμονίας,
γαληνά μελούμενο.
Η δίχως πείσμα τελειότητά του
γαλήνεβε το αηδόνι,
το ξαγριεμένο μέσα στη λαμπράδα
τη στροβιλιστή του κελαδισμού του.
Και το διάστημα περιτύλιξε τον αγέρα
με τελειότητα παλατιού
και πια αδύνατο να σύρει φωνή.


Manuscrito de Kazantzakis con la biografía de Jorge Guillén y tres de sus poemas traducidos al griego para la revista literaria "Κύκλος".
Para conocer la biografía del poeta Jorge Guillén, clica en su imagen.

 

No hay comentarios:

Publicar un comentario